Esse vídeo é longo. EU ENTRO NO TEMPO 54M48S AOS 54 MINUTOS E 48 SEGUNDOS
Mas, quero que vocês ouçam, traduzam para entender os momentos que antecederam o tempo que a mim foi concedido pela Câmara dos Vereadores da cidade de Sorocaba.
Se você tiver condições de traduzir, pegue papel e caneta e anote todas as pautas que foram apresentadas antes da minha fala.
Prestem atenção aos assuntos que representantes políticos discutem concede tempo, enquanto que, aos Direitos Humanos, crimes psicotronicos, apresentação da vítima, me foram concedidos 10 minutos.
Solicitei ampliação do tempo, mas inutilmente, nem mais um minuto me foi concedido, apesar do assunto ser gravíssimo.
Antes da minha fala, houve discussões a direitos dos animais, inclusive, assunto em pauta ao qual dedicam total atenção e interesse.
É o menoscabo com nossa causa e vítimas de crimes de torturas psicotronicas que tentam fazer de conta que "não existem e são fantasias das vítimas a descrição das dores, humilhações e perseguições que sofrem, além dos estupros eletrônicos".
Se tiverem pessoa confiável que traduza minha fala, peçam para traduzir, mas se "for tradutor confiável", e a transcrição não é confiável, sempre tem erros de concordância e sentidos muito graves.
Até hoje, 2020. não consegui Audiência Pública solicitada em 2016.
Isso é um menoscabo muito grande e desinteresse, provando alienação hipnótica e indução em massa no Brasil.
Naly de Araújo Leite - Sorocaba City - São Paulo State - Brasil
This video is long. I ENTER IN TIME 54H48M - 54 MINUTS AND 48 SECONDS
But, I want you to listen, translate to understand the moments that preceded the time that was granted to me by the City Council of Sorocaba.
If you are able to translate, take paper and pen and write down all the guidelines that were presented before my speech.
Pay attention to the subjects that political representatives discuss grants time, while, for Human Rights, psychotronic crimes, presentation of the victim, I was granted 10 minutes.
I requested an extension of time, but to no avail, I was not granted another minute, despite the fact that the subject was very serious.
Before my speech, there were discussions on animal rights, including a subject on the agenda to which they dedicate full attention and interest.
It is the least thing with our cause and victims of crimes of psychotronic torture that try to pretend that "the victims do not exist and are fantasies describing the pains, humiliations and persecutions they suffer, in addition to electronic rapes".
If you have a reliable person who translates my speech, ask to translate, but if "you are a reliable translator", and the transcription is not reliable, there are always errors of agreement and very serious meanings.
Until today, 2020. I did not get a Public Hearing requested in 2016.
This is a very big minuscule and disinterest, proving hypnotic alienation and mass induction in Brazil.
Naly de Araújo Leite - Sorocaba City - São Paulo State - Brazil
Cette vidéo est longue. J'ENTRE DANS LE TEMPS 54M48S 54 MINUTES ET 48 SECONDES
Mais, je veux que vous écoutiez, traduisez pour comprendre les moments qui ont précédé le temps qui m'a été accordé par la Mairie de Sorocaba.
Si vous êtes capable de traduire, prenez du papier et un stylo et notez toutes les directives qui ont été présentées avant mon discours.
Faites attention aux sujets que les représentants politiques discutent accordent du temps, tandis que, pour les droits de l'homme, les délits psychotroniques, la présentation de la victime, j'ai eu 10 minutes.
J'ai demandé une prorogation de délai, mais en vain, on ne m'a pas accordé une autre minute, malgré le fait que le sujet était très sérieux.
Avant mon discours, il y a eu des discussions sur les droits des animaux, y compris un sujet à l'ordre du jour auquel ils accordent toute leur attention et leur intérêt.
C'est la moindre chose avec notre cause et les victimes de crimes de torture psychotronique qui essaient de prétendre que "les victimes n'existent pas et sont des fantasmes décrivant les douleurs, les humiliations et les persécutions qu'elles subissent, en plus des viols électroniques".
Si vous avez une personne fiable qui traduit mon discours, demandez à traduire, mais si "vous êtes un traducteur fiable" et que la transcription n'est pas fiable, il y a toujours des erreurs d'accord et des significations très graves.
Jusqu'à aujourd'hui, 2020. Je n'ai pas obtenu d'audience publique demandée en 2016.
C'est un très gros minuscule et un désintérêt, prouvant l'aliénation hypnotique et l'induction de masse au Brésil.
Naly de Araújo Leite - Ville de Sorocaba - État de São Paulo - Brésil
Outros canais nos quais fui publicada em tempo real de minha exposição.
Autres chaînes dans lesquelles j'ai été publié en temps réel pour mon exposition.
Other channels in which I was published in real time for my exhibition.
Comments